Asamblea General
    Declaración
    Irán (República Islámica del)
    Excmo. Sr.
    Masoud Pezeshkian
    Presidente
    Kaltura
    Video player cover image

    Resumen

    El presidente de Irán, Masoud Pezeshkian, describió el tema de la sesión, «Juntas y juntos somos mejores: más de 80 años al servicio de la paz, el desarrollo y los derechos humanos», como un llamamiento a la solidaridad y a una visión compartida de un futuro más prometedor. Hizo hincapié en que la base de todas las religiones, filosofías y tradiciones reside en un principio moral común: «No apruebes para los demás lo que no aprobarías para ti mismo».  Citando a Jesús: «Trata a los demás como te gustaría que te trataran a ti», al profeta del Islam: «Ninguno de vosotros es un verdadero creyente a menos que desee para los demás lo que desea para sí mismo», y a sabios como Hillel, instó a los líderes a volver a estos valores atemporales.

    Al referirse al orden mundial actual, preguntó: «¿Es este el estado de nuestro mundo?». Enumeró atrocidades como el «genocidio en Gaza», la destrucción de viviendas en el Líbano, la devastación de la infraestructura de Siria, la hambruna de los niños en Yemen y el asesinato de científicos iraníes. Condenó las reiteradas violaciones de la soberanía, cometidas bajo el pretexto de la legítima defensa, que apuntan contra la población civil y desestabilizan regiones enteras. Tales actos, afirmó, representan un grave alejamiento de la máxima de oro de la humanidad. “¿Aceptarían ustedes tales actos para sí mismos?”, preguntó, instando a la Asamblea a reconocer de dónde provienen las verdaderas amenazas a la paz y la seguridad.

    El presidente describió la «agresión salvaje» infligida a Irán en junio mediante ataques aéreos de Estados Unidos e Israel, que golpearon ciudades, hogares e infraestructuras. Calificó estos ataques de «grave traición a la diplomacia y un atentado contra la paz», remarcando que mataron a niños, mujeres, científicos e intelectuales. Tales violaciones «infligieron un duro golpe a la confianza internacional y a las perspectivas de paz en la región». Subrayó que, a menos que la comunidad internacional responda a tales violaciones, estas se extenderán al resto del mundo. Citando al poeta Saadi, recordó: «Los seres humanos son miembros de un todo; en la creación de una sola esencia y alma. Si a un miembro se le inflige dolor, a los demás miembros se les causará malestar».

    Reafirmando que «Irán nunca ha buscado y nunca buscará construir una bomba nuclear», dijo que las armas de destrucción masiva están prohibidas por los edictos religiosos emitidos por el Líder Supremo y las autoridades islámicas. Irán concibe un futuro en el que la fortaleza se derive de la paz, y no se imponga por la fuerza. Hizo un llamamiento a favor de una región fuerte basada en la seguridad colectiva, el respeto de la soberanía, la diversidad cultural y la dignidad humana. Citando al poeta Saadi, dijo: «Si no sientes compasión por el dolor humano, no puedes considerarte humano». Reafirmó la disposición de Irán a asociarse con naciones que buscan la paz y aseguró que el pueblo iraní se mantendrá firme en la defensa de la justicia, la dignidad y el multilateralismo.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.
    Fuente:
    https://press.un.org/en/2025/ga12710.doc.htm
    Noticias relacionadas

    El presidente de Irán, Ebrahim Raisi, denunció desde la tribuna de la ONU lo que calificó como un "apartheid global" perpetuado por las potencias occidentales, en un discurso que confrontó directamente a Estados Unidos e Israel.

    *****

    Lea también la noticia de la ONU en hindi y urdu sobre la declaración hecha por el Presidente de la República Islámica del Irán en el Debate General.

    *****

    "Mientras el régimen sionista posee cientos de armas nucleares, se nos acusa de buscar la bomba atómica", afirmó Raisi, exigiendo el desmantelamiento del "arsenal nuclear ilegal de Israel" como condición para cualquier negociación sobre el programa nuclear iraní. El mandatario defendió el derecho de su país al desarrollo nuclear con fines pacíficos y responsabilizó a las sanciones occidentales del "sufrimiento del pueblo iraní".

    Condena a la "hipocresía" occidental sobre derechos humanos

    Raisi arremetió contra la "doble moral" de Occidente en materia de derechos humanos, señalando que "los mismos que bombardean niños en Gaza dan lecciones de democracia".

    Cuestionó la legitimidad del Consejo de Seguridad al afirmar que "vetar la paz debería ser un crimen internacional". El líder iraní también alertó sobre la expansión de la OTAN hacia Oriente Medio, advirtiendo que la región se convertiría en "un polvorín" si se permitía la presencia militar occidental. Reivindicó el papel de Irán como "garante de la estabilidad" frente al terrorismo yihadista.

    Defensa de la soberanía y llamado a un nuevo orden multilateral

    El presidente iraní concluyó exigiendo el fin inmediato de las sanciones económicas contra su país y abogando por un nuevo sistema multilateral "libre de la dominación occidental". Raisi propuso la creación de un mecanismo internacional independiente para investigar "los crímenes de guerra sionistas en Gaza" y reiteró el apoyo de Teherán a "todas las resistencias legítimas contra la ocupación".

    Declaración completa

    Leer la declaración completa, en formato PDF.

    Declaración en inglés

    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...

    Foto

    Retrato de (cargo + nombre) Excmo. Sr. Masoud Pezeshkian (Presidente), Irán (República Islámica del)
    Foto ONU
    Primera declaración

    No disponible en español.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.

    Recursos multimedia

    Vídeo
    Kaltura
    Video player cover image
    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...
    Segunda declaración

    El representante de Irán, en ejercicio de su derecho de réplica, calificó de «lamentable para las Naciones Unidas, para la humanidad y para la causa de la justicia que se haya concedido a una persona buscada por la Corte Penal Internacional la oportunidad de dirigirse a este estimado órgano». Destacó que es «inconcebible que un régimen que viola persistentemente todos y cada uno de los principios de esta Organización pueda dar lecciones a este órgano en lugar de ser expulsado en virtud del artículo 6 de la Carta de las Naciones Unidas».

    El «régimen de Israel se sustenta intrínsecamente en la agresión», la ocupación, el apartheid y el terror, afirmó, y pidió que se le obligara a poner fin de forma inmediata y permanente a todos sus ataques contra Gaza, Cisjordania, el Líbano, Siria, Yemen y otras partes de la región. Además, condenó la agresión de doce días contra su país en junio y contra su programa nuclear, con fines exclusivamente pacíficos.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.

    Recursos multimedia

    Vídeo
    Kaltura
    Video player cover image
    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...
    Tercera declaración

    El representante de Irán, en respuesta a los Emiratos Árabes Unidos, afirmó la soberanía plena e innegociable de su país sobre Abu Musa, Gran Tunb y Pequeño Tunb, y rechazó cualquier reclamación formulada en sentido contrario. Añadió que el Golfo Pérsico es la única denominación geográfica verdadera para la masa de agua situada entre Irán y la Península Arábiga.

    En respuesta a las observaciones de Alemania, dijo que estas forman parte de una campaña de desinformación destinada a desviar la atención de los crímenes del régimen israelí. Alemania es cómplice del genocidio y otros crímenes de ese régimen, además de que apoya abiertamente la agresión contra el programa nuclear de Irán, que es y seguirá siendo totalmente pacífico, afirmó.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.

    Recursos multimedia

    Vídeo
    Kaltura
    Video player cover image
    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...