Asamblea General
    Declaración
    Pakistán
    Excmo. Sr.
    Muhammad Shehbaz Sharif
    Primer Ministro
    Kaltura
    Video player cover image

    Resumen

    Shehbaz Sharif, primer ministro de Pakistán, describió el multilateralismo como «la necesidad del momento». Aunque su país cree en la resolución pacífica de las disputas, el pasado mes de mayo sufrió una agresión no provocada en su frente oriental, que acabó con siete aviones indios convertidos en chatarra y polvo. « A pesar de encontrarse en una posición de poder, Pakistán aceptó un alto el fuego facilitado por el presidente [de Estados Unidos] Donald Trump», continuó, y recordó que Pakistán nominó al Sr. Trump para el Premio Nobel de la Paz. «Hemos ganado la guerra y ahora buscamos ganar la paz en nuestra parte del mundo», enfatizó, y pidió un diálogo integral y orientado a los resultados con la India sobre las cuestiones pendientes del río Indo y «el derecho indisociable de nuestros 240 millones de habitantes sobre estas aguas». Expresó también su esperanza de que Cachemira obtenga su derecho a la autodeterminación.

    En cuanto a la difícil situación del pueblo palestino, dijo que la ofensiva genocida de Israel ha desatado un terror indescriptible sobre las mujeres y los niños, y subrayó que los ataúdes más pequeños son los más pesados de acarrear. «Porque yo también llevé el pequeño ataúd de un niño de siete años, Irtiza Abbas, durante el reciente enfrentamiento con la India», añadió, e instó al mundo a no volver a fallar a ningún niño en ninguna parte del mundo. El ataque de Israel a Doha y sus continuas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de numerosos países reflejan su comportamiento deshonesto, señaló. «También apoyamos todos los esfuerzos para una resolución pacífica del conflicto de Ucrania, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas», afirmó.

    Tras afirmar que Pakistán tiene un interés directo en un Afganistán pacífico cuyo Gobierno provisional defienda los derechos humanos, incluidos los derechos de las mujeres, instó al Gobierno afgano a tomar medidas eficaces contra los grupos terroristas y a garantizar que el territorio afgano no se utilice para cometer actos terroristas contra ningún país. «No debe haber espacio para el discurso de odio, la discriminación o la violencia contra ninguna persona o religión», continuó. «Las ideologías basadas en el odio, como el extremismo hindutva de la India, suponen un peligro para todo el mundo».

    En cuanto a la crisis climática, recordó que en 2022 Pakistán se enfrentó a inundaciones masivas que causaron pérdidas por valor de 34.000 millones de dólares. «Este año nos enfrentamos de nuevo a otra megainundación que ha arrasado miles de pueblos y desplazado a millones de personas», afirmó, y subrayó que Pakistán representa menos del 1 % de las emisiones globales anuales. Elogió la cooperación con China en materia climática a través de la Iniciativa de la Franja y la Ruta. «Admiro la visión y la previsión del presidente Xi Jinping, cuya Iniciativa de gobernanza global, recientemente puesta en marcha, junto con otras iniciativas mundiales, ofrece un marco integral para un desarrollo más justo, equitativo e inclusivo», subrayó.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.
    Fuente:
    https://press.un.org/en/2025/ga12712.doc.htm
    Noticias relacionadas

    *****

    Lea también las noticias de la ONU en hindi y urdu sobre la declaración hecha por el Primer Ministro de Pakistán en el Debate General.

    *****

    Declaración completa

    Leer la declaración completa, en formato PDF.

    Declaración en inglés

    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...

    Foto

    Retrato de (cargo + nombre) Excmo. Sr. Muhammad Shehbaz Sharif (Primer Ministro), Pakistán
    Foto ONU
    Primera declaración

    La representante de Pakistán respondió a «un Estado que no se decide entre hacerse pasar por la mayor democracia del mundo o revelarse como la mayor fábrica de desinformación del mundo». Afirmó asimismo que la India se ha convertido en el único país que practica el terrorismo respaldado por el Estado como política tanto dentro como fuera de sus fronteras Tras condenar el «reinado de terror en Jammu y Cachemira, ocupados por la India», afirmó que su país «está comprometido con la coexistencia pacífica, el respeto mutuo y la estabilidad regional». Ahora bien, la India no tiene derecho a «violar nuestra integridad territorial y soberanía y matar a civiles inocentes», y si se nos intenta agredir, «responderemos», subrayó.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.

    Recursos multimedia

    Vídeo
    Kaltura
    Video player cover image
    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...
    Segunda declaración

    El representante de Pakistán calificó las declaraciones de la India como un intento de difamar a su país, totalmente carentes de fundamento. Ese país no solo es un perpetrador habitual de actos terroristas, sino también un abusón regional que mantiene al sur de Asia como rehén de sus designios hegemónicos y su ideología radical. Su comportamiento ilegal y temerario no debe ser ignorado por la comunidad internacional, afirmó.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.

    Recursos multimedia

    Vídeo
    Kaltura
    Video player cover image
    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...
    Tercera declaración

    El representante de Pakistán calificó de «absolutamente vergonzoso que la India caiga tan bajo como para distorsionar el nombre» de un miembro las Naciones Unidas. Ese lenguaje no refleja «ni madurez ni responsabilidad», sino que «pone de manifiesto la mezquindad de la India en la escena mundial», y demuestra al mundo que «básicamente no tiene argumentos sustantivos que ofrecer» más que «calumnias baratas». India se ha visto «implicada en el apoyo y apoyo a actividades terroristas más allá de sus fronteras», con agentes de inteligencia acusados de «financiar y dirigir grupos que se dedican al sabotaje y a cometer asesinatos selectivos en todo el mundo», lo que pone de manifiesto la hipocresía de sus afirmaciones en materia de lucha contra el terrorismo.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.

    Recursos multimedia

    Vídeo
    Kaltura
    Video player cover image
    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...