Asamblea General
    Declaración
    Indonesia
    Excmo. Sr.
    Prabowo Subianto
    Presidente
    Kaltura
    Video player cover image

    Resumen

    Recordando las palabras de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos que inspiraron movimientos democráticos en todos los continentes y dieron lugar a la Declaración Universal de los Derechos Humanos adoptada por las Naciones Unidas en 1948 —«Todos los hombres nacen iguales»—, el presidente de Indonesia, Prabowo Subianto, afirmó que ese credo abrió el camino a una prosperidad y dignidad sin precedentes en todo el mundo. Sin embargo, el mundo sigue enfrentándose a graves desafíos e incertidumbres. «La locura humana, alimentada por el miedo, el racismo, el odio, la opresión y el apartheid, amenaza nuestro futuro común», subrayó. Recordó que, durante siglos, los indonesios habían vivido bajo la dominación y la opresión coloniales, «tratados peor que a los perros en nuestra propia patria», privados de justicia y de igualdad de oportunidades. «En nuestra lucha por la independencia, en nuestra lucha por superar el hambre, las enfermedades y la pobreza, las Naciones Unidas se mantuvieron al lado de Indonesia y nos prestaron una ayuda vital», destacó. De hecho, las decisiones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General dieron a Indonesia legitimidad internacional, le abrieron puertas y apoyaron su desarrollo inicial a través del UNICEF, la FAO, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y muchas otras instituciones de las Naciones Unidas.

    Consciente de que el mundo está sumido en conflictos, injusticias y una incertidumbre cada vez mayor, instó a la comunidad internacional a no rendirse. «Debemos acercarnos, no alejarnos», subrayó. « Las Naciones Unidas nacieron de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial, que se cobró decenas de millones de vidas; se crearon para garantizar la paz, la seguridad, la justicia y la libertad para todos». Reiteró el compromiso de Indonesia con el internacionalismo, el multilateralismo y «todos los esfuerzos que fortalezcan esta gran institución».  Afirmó que, en la actualidad, Indonesia está más cerca que nunca de alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible de acabar con la pobreza extrema y el hambre, «porque hace 78 años esta cámara decidió escuchar y defender la justicia social y económica».

    Como el Estado insular más grande del mundo, « atestiguamos ante ustedes que ya estamos experimentando las consecuencias directas del cambio climático, en particular la amenaza del aumento del nivel del mar», dijo, y confirmó los objetivos de Indonesia de alcanzar emisiones netas cero para 2060, reforestar más de 12 millones de hectáreas de tierras degradadas, reducir la degradación forestal y empoderar a las comunidades locales con empleos verdes de calidad para el futuro.  «Indonesia está pasando decididamente de un desarrollo basado en los combustibles fósiles a un desarrollo basado en las energías renovables». A partir del próximo año, la mayor parte de la capacidad adicional de generación de energía de Indonesia procederá de fuentes renovables.

    En cuanto a la «situación catastrófica» en Gaza, recordó que Indonesia es uno de los mayores contribuyentes a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y se comprometió a seguir prestando servicio allí donde se necesite. «Estamos dispuestos a desplegar a 20.000 o incluso más de nuestros hijos e hijas para ayudar a garantizar la paz en Gaza o en cualquier otro lugar, ya sea Ucrania, Sudán o Libia», subrayó. Por otro lado, destacó que este año, su país registró la mayor producción de arroz y las mayores reservas de cereales de su historia. Ahora es autosuficiente en arroz y exporta arroz a otras naciones que lo necesitan, incluida Palestina. «Con unas Naciones Unidas sólidas, podemos construir un mundo en el que los débiles no sufran y vivan con justicia», y continuó, expresando su esperanza de que los líderes mundiales demuestren «gran habilidad política, gran sabiduría, moderación y humildad». Reiteró el apoyo absoluto de Indonesia a la solución de dos Estados y pidió que tanto Palestina como Israel sean libres e independientes, seguros y protegidos de amenazas y terrorismo.

    Este discurso ha sido resumido y traducido desde el inglés con herramientas de IA, y una revisión posterior a cargo de personas. Se provee con fines meramente informativos. Para información exacta, consulte el original.
    Fuente:
    https://press.un.org/en/2025/ga12709.doc.htm

    Declaración completa

    Leer la declaración completa, en formato PDF.

    Declaración en inglés

    Audio

    Escuchar y descargar la declaración completa en formato mp3.

    Cargando el reproductor...

    Foto

    Retrato de (cargo + nombre) Excmo. Sr. Prabowo Subianto (Presidente), Indonesia
    Foto ONU